Международная конференция «Особенности функционирования и преподавания русского языка в полиэтническом регионе Северного Кавказа»

Дата проведения: 
21.09.2010 - 25.09.2010
Место проведения: 
г. Ставрополь
Организатор: 
Ставропольский государственный университет

Федеральное агентство по образованию

РОССИЙСКОЕ ОБЩЕСТВО ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ

РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«СТАВРОПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

КАФЕДРА ОБЩЕГО И СЛАВЯНО-РУССКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ

 

Уважаемые коллеги!

 

Российское общество преподавателей русского языка и литературы и кафедра общего и славяно-русского языкознания приглашают Вас принять участие в Международной конференции «Особенности функционирования и преподавания русского языка в полиэтническом регионе Северного Кавказа», которая состоится 21—25 сентября 2010 года в Ставропольском государственном университете.

 

В ходе конференции планируется обсуждение следующих проблемных вопросов:

  • Русский язык и особенности его преподавания в поликультурном пространстве Северного Кавказа
  • Русский язык и особенности его преподавания в поликонфессиональном пространстве Северного Кавказа
  • Обучение русскому языку детей из национальных семей Северного Кавказа
  • Проблемы обучения родному языку детей из национальных семей Северного Кавказа
  • Диалектологическая карта Северного Кавказа
  • Язык художественных произведений литературы Северного Кавказа
  • Ономастикон Северного Кавказа
  • Проблемы интерференции русского языка и языков Северного Кавказа
  • Язык средств массовой информации: учебник или антиучебник

 

Во время работы конференции планируется проведение круглых столов по проблемам образования и сохранения лингвистического и культурного наследия Северного Кавказа. Гостям конференции будет предложена культурная программа.

 

К участию в конференции приглашаются члены РОПРЯЛ, профессора, доценты, преподаватели вузов, учителя школ, аспиранты, магистранты и студенты.

 

Для участия в работе конференции необходимо в срок до 1 июня 2010 года прислать на адрес оргкомитета (по электронной почте и/или на почтовый адрес) следующие материалы.

Заявку на участие в конференции: Ф.И.О., место работы, должность, ученая степень, звание, домашний адрес и телефон, рабочий адрес и телефон, E-mail, секция, тема доклада. Необходимость бронирования гостиницы (для иногородних участников)

Материалы для публикации.

Электронную версию следует предоставить на диске (в этом случае необходим также вариант на бумажном носителе) или электронной почтой. В названии файла, содержащего статью, укажите фамилию первого автора.

Требования к оформлению. Формат страницы А-4; все поля — 2 см; шрифт — TimesNewRoman; кегль — 14; абзацный отступ — 1,25 см; интервал — 1,5; выравнивание основного текста — по ширине. Формат текста: WordforWindows (расширение *doc или *rtf). Объем статьи от 4 до 12 страниц.

Оформление: а) строчными буквами (с выравниванием по правому краю) - инициалы и фамилия автора(ов); б) город и страна (курсивом); в) название печатается (прописными буквами, полужирный шрифт, выравнивание по центру).

В конце статьи в алфавитном порядке указывается список литературы. В тексте статьи сноски указываются в квадратных скобках с указанием фамилии автора, года опубликования, номера страницы. Например: [Иванов 2009: 123].

 

Оргкомитет оставляет за собой право не включать доклад в программу конференции.

Сборник научных статей планируется издать к началу конференции.

 

Заявки на участие в конференции и статьи просьба присылать по адресу: г. Ставрополь, ул. Пушкина 1а, кафедра общего и славяно-русского языкознания;

тел.: (8652)35-68-32 добавочный номер 1031, сотовый 89283128276 Ходус Вячеслав Петрович.

E-mail: k-filolog-osl@stavsu.ru

 

Пример оформления:

А.К. Волкова

Ставрополь, Россия

Интерференция русского и НАГАЙСКОГО языков

в речи НАГАЙЦЕВ Ставропольского края

Рассматривая интерференцию как  частный случай взаимодействия языков,  Л.И. Баранникова пишет, что интерференция – это «изменение в структуре и элементах структуры одного языка под влиянием другого языка,  причем не имеет значения, идет ли речь о родном,  исконном для говорящего языке, или о втором языке,  усвоенном позднее» [Баранникова 1972: 28]. 

ЛИТЕРАТУРА:

1. Баранникова Л.И.  Сущность интерференции и специфика её проявления. – М., 1972.